경어(敬語)부터 실전 이메일·전화 응대까지 — 2026년 최신판
비즈니스 일본어 경어 이메일 전화 응대
일본어 비즈니스 표현은 경어(敬語)가 핵심입니다. 잘못된 경어 사용은 무례하거나 비전문적으로 보일 수 있습니다. 하지만 50개 핵심 표현만 익혀도 전화, 이메일, 회의, 방문객 응대 대부분을 커버할 수 있습니다. 일본어/읽기/한국어/상황을 한눈에 파악할 수 있도록 4열 표로 정리했습니다.
경어 3단계: 존경어 상대 행동을 높임 (いらっしゃる 등) 겸양어 자신 행동을 낮춤 (参る 등) 정중어 말 자체를 정중하게 (です·ます)
일본 비즈니스 전화는 정해진 패턴이 있습니다. 처음 10초의 인사말을 완벽하게 익혀 두면 이후 대화가 훨씬 자연스러워집니다.
| # | 일본어 | 읽기 | 한국어 의미 | 상황 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | はい、〇〇でございます。 | hai, 〇〇 de gozaimasu | 네, 〇〇입니다. | 전화 첫 응대 (회사명/이름) |
| 2 | お世話になっております。 | osewa ni natte orimasu | 항상 신세를 지고 있습니다. | 거래처 전화 수신 시 필수 인사 |
| 3 | 少々お待ちください。 | shōshō omachi kudasai | 잠시만 기다려 주십시오. | 보류(Hold) 요청 시 |
| 4 | 担当者におつなぎいたします。 | tantōsha ni otsunagi itashimasu | 담당자에게 연결해 드리겠습니다. | 전화 연결 시 |
| 5 | ただいま席を外しております。 | tadaima seki wo hazushite orimasu | 지금 자리를 비우고 있습니다. | 담당자 부재 안내 |
| 6 | 折り返しご連絡させていただきます。 | orikaeshi gorenraku sasete itadakimasu | 다시 연락 드리겠습니다. | 콜백 약속 시 |
| 7 | お電話が遠いようですが。 | odenwa ga tōi yō desuga | 전화 상태가 좋지 않습니다. | 통화 품질 불량 시 |
| 8 | よろしければお名前を伺えますか? | yoroshikereba onamae wo ukagaemasu ka? | 괜찮으시다면 성함을 여쭤봐도 될까요? | 발신자 성명 확인 시 |
| 9 | ご用件をお聞かせいただけますか? | goyōken wo okikase itadakemasu ka? | 용건을 말씀해 주시겠습니까? | 용건 파악 시 |
| 10 | 失礼いたします。 | shitsurei itashimasu | 실례합니다. (전화 마무리) | 전화 끊기 전 인사 |
⚠️ 일본 전화 예절: 전화를 건 쪽이 먼저 끊는 것이 기본 매너입니다. 상대방이 전화를 먼저 끊을 때까지 기다리는 것이 정중한 표현입니다.
일본어 비즈니스 이메일은 구조가 정해져 있습니다. 시작 인사 → 자기소개 → 본문 → 마무리 인사 → 서명 순서를 지키는 것이 기본입니다.
| # | 일본어 | 읽기 | 한국어 의미 | 상황 |
|---|---|---|---|---|
| 11 | 〇〇株式会社 〇〇様 | 〇〇 kabushiki kaisha 〇〇 sama | 〇〇 주식회사 〇〇 귀하 | 이메일 수신자 표기 |
| 12 | 平素よりお世話になっております。 | heiso yori osewa ni natte orimasu | 평소에도 신세를 지고 있습니다. | 거래처 이메일 시작 인사 |
| 13 | 突然のご連絡、失礼いたします。 | totsuzen no gorenraku, shitsurei itashimasu | 갑자기 연락드려 실례합니다. | 처음 연락하는 경우 |
| 14 | 〇〇の件につきましてご連絡いたします。 | 〇〇 no ken ni tsukimashite gorenraku itashimasu | 〇〇 건에 관하여 연락드립니다. | 본문 주제 시작 |
| 15 | ご確認のほど、よろしくお願いいたします。 | gokakunin no hodo, yoroshiku onegai itashimasu | 확인 부탁드립니다. | 검토 요청 마무리 |
| 16 | ご不明な点がございましたら、お気軽にお申しつけください。 | gomei na ten ga gozaimashitara, okigaru ni omōshitsuke kudasai | 궁금한 점이 있으시면 편하게 말씀해 주세요. | 문의 독려 마무리 |
| 17 | 引き続きよろしくお願いいたします。 | hikitsuzuki yoroshiku onegai itashimasu | 앞으로도 잘 부탁드립니다. | 이메일 끝맺음 |
| 18 | 取り急ぎご連絡まで。 | toriisogi gorenraku made | 우선 급히 연락드립니다. | 간략한 안내 이메일 마무리 |
| 19 | 添付ファイルをご確認ください。 | tenpu fairu wo gokakunin kudasai | 첨부 파일을 확인해 주세요. | 파일 첨부 안내 |
| 20 | お返事をお待ちしております。 | ohenji wo omachi shite orimasu | 답장을 기다리겠습니다. | 회신 요청 마무리 |
| # | 일본어 | 읽기 | 한국어 의미 | 상황 |
|---|---|---|---|---|
| 21 | 本日はお時間をいただきありがとうございます。 | honjitsu wa ojikan wo itadaki arigatō gozaimasu | 오늘 시간 내주셔서 감사합니다. | 회의 시작 인사 |
| 22 | 議題は3点ございます。 | gidai wa 3 ten gozaimasu | 안건은 3가지입니다. | 안건 소개 |
| 23 | ご検討ください。 | gokentō kudasai | 검토해 주십시오. | 제안·자료 검토 요청 |
| 24 | 承知いたしました。 | shōchi itashimashita | 알겠습니다. (공식) | 지시/요청 수락 시 |
| 25 | かしこまりました。 | kashikomarimashita | 알겠습니다. (더 공손) | 상위자·고객 지시 수락 시 |
| 26 | おっしゃる通りです。 | ossharu tōri desu | 말씀하신 대로입니다. | 동의·맞장구 표현 |
| 27 | 少し検討する時間をいただけますか? | sukoshi kentō suru jikan wo itadakemasu ka? | 조금 검토할 시간을 주시겠습니까? | 즉답 보류 시 |
| 28 | 確認してからご回答いたします。 | kakunin shite kara gokaito itashimasu | 확인 후 답변드리겠습니다. | 내부 확인 필요 시 |
| 29 | 以上でよろしいでしょうか? | ijō de yoroshii deshō ka? | 이상으로 괜찮으시겠습니까? | 발언·안건 마무리 확인 |
| 30 | 次回は〇月〇日にお願いできますか? | jikai wa 〇gatsu 〇nichi ni onegai dekimasu ka? | 다음 회의는 〇월 〇일에 부탁드려도 될까요? | 다음 회의 일정 조율 |
| # | 일본어 | 읽기 | 한국어 의미 | 상황 |
|---|---|---|---|---|
| 31 | いらっしゃいませ。 | irasshaimase | 어서 오십시오. | 방문객 맞이 인사 |
| 32 | お越しいただきありがとうございます。 | okoshi itadaki arigatō gozaimasu | 와 주셔서 감사합니다. | 방문 감사 인사 |
| 33 | こちらにおかけください。 | kochira ni okake kudasai | 이쪽에 앉으십시오. | 착석 안내 |
| 34 | お飲み物はいかがですか? | onomimono wa ikaga desu ka? | 음료는 어떻게 하시겠습니까? | 음료 제공 시 |
| 35 | 担当者をお呼びしますので、少々お待ちください。 | tantōsha wo oyobi shimasu node, shōshō omachi kudasai | 담당자를 부를 테니 잠시 기다려 주십시오. | 담당자 안내 대기 요청 |
| 36 | お気をつけてお帰りください。 | okiwo tsukete okaeri kudasai | 조심히 돌아가십시오. | 배웅 인사 |
| 37 | 本日はありがとうございました。 | honjitsu wa arigatō gozaimashita | 오늘 감사했습니다. | 방문 마무리 인사 |
| 38 | またのお越しをお待ちしております。 | mata no okoshi wo omachi shite orimasu | 또 방문해 주십시오. | 재방문 기대 표현 |
| # | 일본어 | 읽기 | 한국어 의미 | 상황 |
|---|---|---|---|---|
| 39 | 〇〇をお願いできますでしょうか? | 〇〇 wo onegai dekimasu deshō ka? | 〇〇을 부탁드려도 될까요? | 정중한 부탁 |
| 40 | 恐れ入りますが、〇〇していただけますか? | osoreirimasu ga, 〇〇 shite itadakemasu ka? | 죄송하지만 〇〇해 주시겠습니까? | 더 공손한 부탁 |
| 41 | ご都合はいかがでしょうか? | gotsugō wa ikaga deshō ka? | 일정이 어떻게 되십니까? | 일정 확인 요청 |
| 42 | 〇〇までにご対応いただけますでしょうか? | 〇〇 made ni gotaio itadakemasu deshō ka? | 〇〇까지 대응해 주시겠습니까? | 기한 있는 부탁 |
| 43 | 申し訳ございませんが、今回はお断りさせていただきます。 | mōshiwake gozaimasen ga, konkai wa okotowari sasete itadakimasu | 죄송하지만 이번에는 사양하겠습니다. | 정중한 거절 |
| 44 | あいにく、その日は先約がございまして。 | aiiiku, sono hi wa senyaku ga gozaimashite | 유감스럽게도 그날은 선약이 있어서요. | 일정 이유로 거절 시 |
| 45 | 前向きに検討させていただきます。 | maemuki ni kentō sasete itadakimasu | 긍정적으로 검토해 보겠습니다. | 즉답 보류, 완곡한 표현 |
| 46 | 社内で確認してからご連絡いたします。 | shanai de kakunin shite kara gorenraku itashimasu | 사내 확인 후 연락드리겠습니다. | 내부 승인 필요 시 |
| 47 | ご協力ありがとうございます。 | gokyōryoku arigatō gozaimasu | 협조해 주셔서 감사합니다. | 상대방 협력 감사 표현 |
| 48 | ご迷惑をおかけして申し訳ございません。 | gomēwaku wo okake shite mōshiwake gozaimasen | 폐를 끼쳐서 죄송합니다. | 실수·지연에 대한 사과 |
| 49 | 今後ともよろしくお願い申し上げます。 | kongō tomo yoroshiku onegai mōshiagemasu | 앞으로도 잘 부탁드립니다. (격식) | 공식 문서·이메일 마무리 |
| 50 | ご査収のほど、よろしくお願いいたします。 | gosashū no hodo, yoroshiku onegai itashimasu | 잘 받아 주십시오 (서류·자료 전달 시) | 서류 발송 이메일 마무리 |
비즈니스 일본어 핵심 포인트:
✅ 「〜させていただく」— 자신의 행동을 더 겸손하게 표현하는 현대 경어
✅ 「いただく」vs「くれる」— 비즈니스에서는 항상 「いただく」 사용
✅ 「よろしくお願いいたします」— 거의 모든 이메일/대화의 마무리 표현
✅ 「失礼します」— 전화 끊을 때, 방 들어갈 때, 이석할 때 모두 사용 가능